[Hatsuyuki]_One_Piece_816_-_829_[10bit][x265][1920x1080] :: Nyaa ISS

[Hatsuyuki]_One_Piece_816_-_829_[10bit][x265][1920x1080]

Category:
Date:
2018-07-09 04:49 UTC
Submitter:
Seeders:
1
Information:
Leechers:
0
File size:
9.6 GiB
Completed:
315
Info hash:
d013dd1e0c9b2b15ce90f835634b2dd102223056
#### No description.

File list

  • [Hatsuyuki]_One_Piece_816_-_829_[10bit][x265][1920x1080]
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_816_[10bit][x265][1920x1080][1FBB08B3].mkv (769.2 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_817_[10bit][x265][1920x1080][2BF70C51].mkv (659.0 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_818_[10bit][x265][1920x1080][1D6ABE2F].mkv (736.6 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_819_[10bit][x265][1920x1080][939F2B38].mkv (623.9 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_820_[10bit][x265][1920x1080][1BFDCFAC].mkv (739.5 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_821_[10bit][x265][1920x1080][C416477D].mkv (748.4 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_822_[10bit][x265][1920x1080][FD34F55F].mkv (688.8 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_823_[10bit][x265][1920x1080][D6274601].mkv (735.5 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_824_[10bit][x265][1920x1080][C960EA35].mkv (813.1 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_825_[10bit][x265][1920x1080][005667E3].mkv (736.2 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_826_[10bit][x265][1920x1080][DFCA1DA9].mkv (626.5 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_827_[10bit][x265][1920x1080][3B43E05C].mkv (680.5 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_828_[10bit][x265][1920x1080][A28AEC21].mkv (658.4 MiB)
    • [Hatsuyuki]_One_Piece_829_[10bit][x265][1920x1080][52E2CB5F].mkv (626.2 MiB)
we hope to see the next patch soon :D
hope to see 830 onwards.
Thank you guys. I love that you guys write the techniques with cool script and effects. This is very unique and something lazy CR would never do. But I have a request that I want to be fulfilled if you guys have time. In future release please add a English text in brackets under the technique? Some of the technique doesn't have an English name so it's not understandable for someone who is not speaking the language. So please add an English translation either above or under the technique with effects. I remember Kaizokou fansub used to do that on their releases. I believe yibis also did that. Can you please consider that request? Thanks again for your releases. The sound and translation are so much better. So much better and more enjoyable to watch this than CR release.a