![alt text](https://vignette.wikia.nocookie.net/digimon/images/b/b2/Digimon_Adventure.jpg/revision/latest?cb=20100619144849 "Digimon Adventure 01")
Well Hopefully the final upload for the time being. This is simply a re-encode of Trunks9us release in HEVC. Compressed down from 52GB to 19GB and I've included the 2000 Digimon movie also in HEVC as a bundle I suppose.
I Take no real credit for this release as Trunks did literally so much work on this release to get the English Audio to match up with the Japanese BD, Absolute legend really. As for that reason I kept the files as original as possible.
The files are set to Japanese Audio / Styled Subtitled but have English audio also.Sadly there isn't subtitles for the English Audio, it's only for the Japanese.
With that said, I hope these releases help some of you out and keep the Digimon nostalgia alive. I might upload Digimon Frontier English Dub after this. I just haven't decided between the 10.5GB one I have or the newer WEB-DL I found. What do y'all think?
Either way, happy downloading. Hope these torrents helped some of you out.
Examples:
![alt text](https://i.imgur.com/gHZ7vYT.png "Example 01")
![alt text](https://i.imgur.com/5b9D1kL.png "Example 01")
![alt text](https://i.imgur.com/bVrc9Hx.png "Example 01")
Info:
General
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 347 MiB
Duration : 23 min 6 s
Overall bit rate : 2 097 kb/s
Encoded date : UTC 2019-09-20 08:03:44
Writing application : mkvmerge v37.0.0 ('Leave It') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2 / Lavf58.20.100
Attachments : 1stroke.TTF / HITROAD.TTF
Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L4@Main
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 23 min 6 s
Bit rate : 1 610 kb/s
Width : 1 440 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.043
Stream size : 266 MiB (77%)
Writing library : x265 2.9:[Windows][GCC 8.2.0][64 bit] 10bit
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 23 min 6 s
Bit rate : 161 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : -21 ms
Stream size : 26.6 MiB (8%)
Title : Stereo
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 23 min 6 s
Bit rate : 161 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 179 ms
Stream size : 26.5 MiB (8%)
Title : Stereo
Language : English
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 23 min 6 s
Bit rate : 161 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : -21 ms
Stream size : 26.6 MiB (8%)
Title : Stereo
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
I checked the first episode and it seems the subs that are included are the same as any other release based on Trunks9us's original release. There are 3 styled subs and 3 non-styled subs. There is one in there in the styled subs that actually only subtitles the Japanese text on screen in the video. The other two does music (only the music during the episode?) for the japanese audio track minus the rest of the subs and the last one does full subs for the Japanese track.
Pretty much -- Like I said I didn't want to touch the original files? I just kind of re-encoded them. I Could've sworn the one that the main one (for the Japanese audio) has the song styled in it... I might have gotten it mixed up? or was maybe it was the later episodes? Because I know as I got past the episode 20 or so they started having only 2 subtitles available. Styled and non-styled I think.
It's fine. On all the episodes there are subs that just sub the signs and I think those are the ones meant for the English audio track. The earlier episodes also had a track that did both the subs and the song Brave Heart but that seems to have been the one to go away later. Anyways thanks for putting this up and thanks goes out to Trunks9us as well.
I've got all your recent Digimon releases set to seed on my box for a while so that others can enjoy as well.
Thanks Shinji! I'm currently looking into a seedbox myself just having a tough time deciding which to get. As for the other subtitles.. I just realized my codec must be faulty since they aren't working for me.. That might need some work on my end.
So I've been listening to this on my end and I've noticed a small segment of audio corruption near the end of Episode 54. Checking back and this seems to have shown up on Trunks9us's original release (I checked like 4 or 5 different release) but this track is good on the really old Ryuu-Rogue release and (what I think is) the original CXRAW source material. The corruption is at 19:45-19:47 for the original Japanese track. It may not be significant enough to warrant fixing but I thought I'd make you aware. I can upload a non-corrupted track if you want and for those that want to mux it into their copy themselves.
As for the seedbox I'm using a dedicated server via SoYouStart and set it up myself just in case you are wondering what I'm using.
EDIT: Checking Episode 23 out (it showed audio de-sync on english track due to an extra 0.3 seconds in the video track) and I'm now finding that both audio tracks are out of sync at different points. I compared it against the Keyword 720p release that you uploaded and it was fine. The first thing I noticed was the very first frame is different between the two which is going to offset the audio from the start.
I'll look into this before i release a full bdremux. I honestly didn't know as for ep 54 I also have the issue i will fix it. as for 23 i remember this episode was a monster to work with due to the different timings of the english dvd release and the japan bdmv. What ended up happening is i had to cut out a few seconds of the video and the audio of multiple specific areas of this episodes specifically around the title card and around veggiemon diner scenes.
If i had to guess i am sure i did it around the scene transition around 8:25 , & the middle where it shows the digimon cards. There were certain scenes and episodes i had no choice but to splice in audio as the dvd english release audio is shorter then the bluray video... I didnt cut anything out specifically except maybe one part on one episode i believe not 100% but i dont think there was a english dialog for the scene if i did and i most likkly did and failed to mention it to anyone.
Although i can't honestly remember I did originally want to release the as a dub release only but was asked for a dual audio so i did that and me not know Japanese i can't tell then the desyncing goes out on it. I can fix that episode some more now that i have a modern pc but i honestly thought i did. the biggest issue with ep 23 was the fade in and fade outs were longer then the eng dvd so that is prob why the jap audio is off. hope this makes sense. I can't really fix that unless i add in white noise for the delay but then would then require me to rework the whole episode and i honestly would not want to with that one. I use old school audio programs but its all i know how to use until i learn the new adobe stuff.
I checked into Episode 23. I compared against videos that seemed to have proper sync via a frame by frame comparison and I found these 2 points as having extra frames.
10152 - 10182 (frame w/matt and agumon before moving into the kitchen). Remove 5 of the duplicate frames here so that frame 10182 moves to 10177. Later 14469 - 14482 (this is the new frame numbers after the first removal) remove one duplicate frame.
Correct frame length based on older sources with good sync - 33230
Current frame length - 33236
Based on my own encoding (which vastly inflated size because of the way I did it) and other sources this is enough to correct sync (or get it really dang close) without editing the audio track further. No white noise needed as far as I could tell. Worked for both english and japanese and I spot checked the video after.
Anyways thanks for responding Trunks9us.
@trunks, velo223 from Kametsu here. I've got the re-encoded release from dmntsf for this one, so I might be skipping this version of your release
@usifrenegade, I DID download your Frontier release. It's perfect.
Will either of you be doing a Zero Two release? I have the raws from CXRAW, but they take up, like 45 gigs on my external HDD, and I'm looking to free some space up. Much thanks :)
I mean you're more than welcome to chuck up a audio fix if it's not a hassle for you Shinji -- If not I don't think it should bother people TOO much that 2 small segments being out of sync unless they're perfectionists. Also I'll sus out SoYouStart. Thanks for the recommendation.
And honestly Trunks did a banger job in my eyes. Especially when you consider that Bandai and Funimation didn't even bother doing this kind of work, let alone the putting in the dedication into it... Probably would've made mint if they did. Their loss.
And @TheCharioteerMode -- My pleasure man. Though not sure which you prefer, the DVDRip or the new WEB-DL I found.
Also can't stress it enough, but I'm a basic bitch when it comes to en-coding and uploading and all of this is the hard work of people like Trunks and other groups there. The only unfortunate thing is that many didn't put their group names on them and my downloads are from years and years ago so it's hard to find out who it was after all this time which is unfortunate.
Also I found another copy of the 1080p Digimon movie with audio including Spanish, French, Portuguese, Italian, German, Dutch and English.
Subtitles include Spanish, French, Portuguese, Italian, German and English. Reckon I should chuck it up also ?
Oh yea. I agree. Anyways I figured out how to properly encode (more or less) and took your video and applied the fix there (not sure which video you encoded from so I used yours) which had the side effect of reducing the file size. I couldn't discern a quality loss but someone that has an eye for it may notice. Anyways this is mostly for those that are being picky about it. Episode 23 edited to remove 6 extra frames to fix some audio sync and Episode 54 with a fixed Japanese audio track muxed into it. I sourced it from the Ryuu-Rogue release since it is the same format that has already been used. I also have just the track if anyone wants to do it themselves.
These are all unofficial fixes as far as I'm concerned.
[Trunks9us] Digimon Adventure 01 - 23 [BDRip][1080p][Dual][HEVC][10bit][Fixed].mkv
https://mega.nz/#!yIlAnQrC!MTSlo6sJ8IvVy3Xlf6IXKZLmB0i8VKzeRMIxNImXrVs
[Trunks9us] Digimon Adventure 01 - 54 [BDRip][1080p][Dual][HEVC][10bit][Fixed].mkv
https://mega.nz/#!SRsQxahA!vPm7GYPhzKFW8By_PAta4LAocos5pts62z8QNQPrWCQ
[Trunks9us] Digimon Adventure 01 - 54 [BDRip][1080p][Dual][HEVC][10bit].aac
https://mega.nz/#!nI8WnSSZ!8n5fiLO6fq8BO0i5N4P-9T1lulU__uk_811pM-nNKiE
Let me know if you would rather this be a torrent instead.
As always thanks to Trunks for all the hard work on this and for usifrenegade for the work and all the uploads.
I really appreciate the hard work man. I will be sure to apply it to the upcoming batch release of the full bdremux of season 1. My college classes and real estate classes are really taking a toll on me for time.
A pleasure mate. Still gotta go through my 700-800 odd series and see if anything needs a re-upload that's gone missing over the years. Hopefully we'll see a Zero Two release soon. But as Trunks said unfortunately life does get in the way and it comes first. But don't worry it'll be out sooner or later and at least we know it'll be quality since Trunks has been on it.
*No pressure Trunks* HAHA.
why does episode 25 have a (slightly) difference in resolution than the rest of the episodes?
Width : 1 436 pixels
Height : 1 080 pixels
also, the episode 23 have a prolong video, resulting in audio / video descync, even the one that has been fixed by [shinji257]
Wow, thank you very much for the huge sharing mate. I suppose the movie is dual audio too, and it's the original Japanese version/release, cause i'm Spanish and here the VHS version i saw was dubbed from the modified U.S. version, which cuts a few scenes, also unifies the 1st movie along with the 2nd one, which was a shame. I have right now the first movie (Bokura No War Game) but AVC encoded, so i obviously would prefer this version.
I only miss here the OP/ED, the OP is for me just legendary.
Thank you very much for the work and effort :).
A huge hug ^^.
@Dadariofender -- Tbh I'm not quite sure, could possibly be due to the splicing issue when first released? This was originally Trunk's release so I can't quite recall his process tbh since it was some time back when the BD's had first drop and before the crash of Nyaa v1.
@Takuya I think this is only English sorry my friend =( But I do have the Multi Audio version up as a seperate torrent if you go through my username with Spanish included if i'm not mistaken.
@Ayzmee From memory I think trunks worked with the original BD's which were (i thiiink) Japanese original video. Hence him having to scour the internet for the Saban audio since it was the only one that fit to some degree with the video; as opposed to the funimation dub which only fit with the censored western release.
Why are there sometimes more than two audio tracks and more than two subtitle tracks? I thought jpn + eng audio and signs/songs + full subs were all you need.
So sorry for late reply. I have a bad tendency to not look at comments. In some files you'll find styled subtitles, I styled subtitles, styled signs/songs, unstyled subtitle tracks.
As for the audio. Which episode sorry? I may have made a mistake or might be a saban audio track.
A lot of Digimon episodes aired. English dub version, Japanese. English Japanese (aka saban audio). The saban audio often links up with the cuts taken out for the English releases. Since the Western releases don't have the missing cut scenes.
@AnimeGoz; sorry from what I know the movie itself is comprised of the first 3 OVA's / Movies. They were basically mishmashed together for a western release (Cinematic). So don't think a Japanese audio exists per say. You can find the first 3 movies (Subbed) that make up this one movie though I'm sure. But as for Japanese audio; I don't think we'll ever see it unless someone is painstakingly bothered to take apart the movies and put the audio together. Which is big job.
Reposting my fixed episode 23 and 54 that I did before. I didn't know I deleted them at some point.
Issues fixed:
Removed extra frames in Episode 23 to fix audio sync issues present.
Replaced Japanese audio track in Episode 54 with the one from Ryuu-Rogue's 480p fansub release since it is corrupted/broken here.
Episode 23: https://mega.nz/file/acNFVJDR#8MiPvND0L0NNmYKL6rQFOmS2fOoY7_Kszqnz7nLHb50
Episode 54: https://mega.nz/file/GZ82nYYZ#-U99WNEKVJdY4QMm5rtLQal9b5MTNT0KGejfwEbughs
Comments - 22
shinji257
usifrenegade (uploader)
shinji257
usifrenegade (uploader)
shinji257
Trunks9us
shinji257
thecharioteermode
usifrenegade (uploader)
shinji257
Trunks9us
wirralriddler
usifrenegade (uploader)
dadariofender
Takuya
ayzmee
usifrenegade (uploader)
Fiddlel
usifrenegade (uploader)
AnimeGodz
usifrenegade (uploader)
shinji257