This is the final version of these subtitles. Thank you everyone for watching these even if they were rough around the edges.
Better timed and more accurately translated subs are just around the corner, so these subs are practically obsolete, still, I think they are quite watchable.
Comments - 4
oreharu
Is this one more of like Sentai Flimwork’s subs?
I noticed the past ones used terms and likeness from the fan translations of the manga …
CompletelyGenericName
where’s the movie itself
jackiechun
^ https://nyaa.iss.one/view/1224742
NetGhost
Your subs are not obsolete. The dialogue is closer to what you would expect to hear from children the same ages of Rico, Reg and Nanachi. The other fansubs going around [AbyssDelver] made are also excellent. It’s just that the dialogue comes across adult sounding making the movie seem off.
This is a personal preference and should in no way be viewed the same by another.