# __Douluo Dalu - Episode 127__
___
## __Subtitles__
__My release of __this__ Episode includes 6 __English__ subtitles:__
__4 Subtitles that appear at the top of the Chinese subs --> Open Sans, Century Gothic, Comic Sans & Spider-Man --> (put under my name which is "__VipapkStudios__").__
__2 Subtitles that hides the Chinese subs --> (put under "__SacredGold__" his name).__
- Also the name called "AnimeXin" that kept appearing in the subs of AnimeXin in SacredGold's releases has been __removed__!
It's extremely annoying and more preferable to watch! ^^
- Longer lines have been split into 2 lines for a more preferable reading.
___
## __VLC Media Player__
__How to choose those subs?__
- Download VLC Media Player
- At the top of VLC move your mouse to the top or right click on video to "__Subtitle > Subtrack > Choose your subs/font__"
- See which one you like the most and enjoy the video! ^^
Starting from now on I'll add a few more fonts so everyone can choose their favorite font to get the best watch experience!
__NOTE: these future releases will NOT be synced like I've been doing with my other releases.__
More info at the bottom of desc! :)
___
## __Extra Information__
I haven't encoded this episode at all, just straight ripped from Raw version and added the subs to it.
I've only added subs to them and edited them a little bit by adding new fonts and splitting lines etc.
___
## __Future Releases Time__
From now on I'll also upload the newest eps myself.
Expect them every Saturday at 12 PM (Amsterdam time) ^^
___
## __Rework of Douluo Dalu__
This is also my 2nd account and not the main one, don't want to confuse my other releases with these.
As you probably noticed, I am re working on Douluo Dalu and I've already uploaded the first 5 eps (of the 1st season).
Go check them out! ^^ --> https://nyaa.iss.one/user/VipapkStudiosOfficial
___
## __Qualification__
__THIS TORRENT QUALIFIES AS A RED ENTRY__
- Remux of another uploader’s original release for fixing purposes.
- Reupload of original release using non-original file names.
- Reupload of original release with missing and/or unrelated additional files.
__THIS TORRENT QUALIFIES AS A GREEN ENTRY__
- Torrents uploaded by trusted users.
- Though it’s not green, I am fortunately NOT a troller or shitposter!
Everything you need to know is in the description!
Though I'll also say it here:
- Added 6 additional fonts/subs for you to choose from for the best watch experience.
- Long lines that were put into 1 sentence have been moved split into 2 lines instead for a more preferable read.
- AnimeXin name that kept appearing has been fully removed cuz it's annoying as hell.
NOTE: I'm NOT going to sync the subs or change the English or whatever, it's not worth my time. I rather wait for the
Official Subs to come out and then I'll do it like I've been doing with my other releases --> Rework on the series.
__@SacredGold__ has stopped uploading for the time being because of my releases so if you're waiting for his release
you're just wasting your time and my version includes the little extra's which you don't get at his, though the subs
that are hiding the Chinese in my version is put under his name as I am always doing! :)
Let me know what you guys think of my releases!
Enjoy! ^^
__@nyaao0__,
the subs are the same as the one been used in __@SacredGold__ his releases so it's still outrageous af imo.
--> __AnimeXin__ subs (cough cough)...
I would say around 5/10 without doing anything on them and 6/10 with my version
cuz it feels a little more readable with the choose of fonts etc.
But if it were MY subs... it would've been one from the Official Subs + changed those a
little what would make the rating into... 10/10 (no joke)
But no one else is subbing the series except AnimeXin and the official subs of Douluo Dalu
takes a few days or maybe even weeks before they're up.
But again, they're good enough to understand what's going on!
Thank you for the upload & the passion :) It was so early that I missed it first time, lol. AnimeXin Subs (Anime Sin !) as with Battle Through The Heavens to name but one of many they are still mucking up gender etc - after all these years Amazing (grateful though to have any subs as know only the barest of Cantonese)
__@Dryvern__,
Hahah, I uploaded it on 10 AM (my time) but I can't stop agreeing with you, their subs is a Sin!
Normally I could watch it myself already and correct the gender sub problems
since they're constantly referring to "it" which is so annoying...
I am watching Douluo Dalu together with a friend of mine at the same time so that's why I haven't watched it yet! :3
Which also explains why I didn't bother changing the subs like that...
Besides, like I said before, it's not worth my time... rather wait for Official Subs!
VipapkStudios -I will keep the earlier time gratefully in mind (no sweating it though :) Don't blame you re. subs, not worth it (even if they are slowly tackling the gender now :). Wow so many options for subs... really I only need or prefer sacredgold 02 (nice nod/touch there & nice positioning) -
I don't know if it would be less work but sacredgold put a second sub in that is like an srt (I use daum player & you can set the subs up however you wish with the srt softsub) Just a thought.
Cheers Again :)
__@Dryvern__,
What I've noticed is that SacredGold puts the subs in Aegisubs and leaves it like that cuz it automatically becomes what we've seen in his releases
basically 1 second work but the automatically positioning was not bad on his imo.
I've been working on the episode for a whole 15 mins by making these little changes and adding the 6 fonts.
But the Daum Player is an I would say pretty unknown player to allot of people since billions of people are using VLC Media Player haha
If it works for you, you should be fine! ^^
Great choice, the SG HC (02) sub, I really like that font, not the sub but font, a little bit more then Open Sans!
but because Open Sans is more known in general, it's better to add that on top of all of them! :)
Thanks for the episode.
I am not sure if you are doing this already (I don't think so but maybe I am wrong) but can you please adjust the durations to be a bit longer? In subtitle edit: Tools/Adjust Durations/Recalculate (extend only). Animexin subs durations are based on Chinese subs which have fewer characters and are faster to read than English. So it would help my slow brain.
__@SacredGold__,
Yeahh I know that option, I use it allot in my other releases. Didn't think about it so thanks for the reminder!
Will do in the next following episodes! ^^
At least, I use the "Timing" option which I prefer a bit more since it's easier to use! :)
Thanks **Vipapk** just got home and hurried to open my comp just to dl this episode and watch it as soon as it finished ***(^o^)/*** can't even complain hehehe just its good and the timing kinda fast but yeah have to rewind it a few frames then play it again. Like sacredgold, I am too very slow mostly on reading lmao so I would love to see the next episode you gonna release **^_^** Peace!
Comments - 13
VipapkStudios (uploader)
nyaao0
VipapkStudios (uploader)
Dryvern
Jjampong
VipapkStudios (uploader)
VipapkStudios (uploader)
Dryvern
VipapkStudios (uploader)
sacredgold
VipapkStudios (uploader)
RinaChan
VipapkStudiosOfficial