You can find description here : https://nyaa.iss.one/view/2091597
Pour les français : le sous-titre en français en piste par défaut est une version corrigée des sous-titres officiels ADN. Les openings et endings traduits par KNK fansub ont été ajoutés, et les noms sont en japonais avec les formes de politesse. Les formules et attaques sont en version originale, du coup en anglais. Pour autant, la version adn a quand même été laissée sur une autre piste et ainsi que les fansub.

Comments - 0